Norme di comportamento

Code of behaviour
Ai parchi, agli spazi verdi attrezzati, ai campi di gioco, ai “percorso Vita” possono accedere tutte le persone che pertanto non devono compromettere l’integrità dell’ambiente,delle cose e delle persone. Ai sensi del Regolamento di Polizia Urbana e del Regolamento comunale per la tutela e la promozione del verde in città, si precisa in particolare che:

Everyone may access the parks, equipped green spaces, playing fields and percorso Vita [nature walk] as long as they do not damage the environment, objects or people.In accordance with the Regolamento Comunale di Polizia Urbana and the Regolamento comunale per la tutela e la promozione del verde in città it is specifically:

è vietato

forbidden to
L’accesso ai parchi a tutti i veicoli a motore – fatta eccezione per i mezzi necessari alla manutenzione ed al controllo, i mezzi delle forze di polizia, di pronto soccorso, di fornitura alle attività commerciali interne alle aree verdi [art 25 R. C. Tutela e Promozione del verde in città]

Bring any kind of motor vehicle into the parks – except for vehicles necessary for maintenance and control, police vehicles, ambulances and vehicles supplying the commercial activities within the parks [art 25 R. C. Tutela e Promozione del verde in città]

Sostare sugli spazi erbosi con qualunque tipo di veicolo [art 23 R.P.U.]

Use any kind of vehicle on the grass areas [art 23 R.P.U.]

Condurre cicli fuori dai percorsi a ciò predisposti. I cicli vanno condotti con prudenza garantendo l’incolumità di terzi

Ride bicycles outside of the approved paths. Bicycles must be ridden with care, guaranteeing that third parties are not injured

Imbrattare con scritte, disegni e simili, ogni edificio, elemento o struttura architettonica e monumentale e comunque fuori dagli spazi a ciò predisposti [art 23 R.P.U.]

Vandalize by writing, drawing or similar on any building, structure or monument [art 23R.P.U.]

Disturbare la quiete con musiche o rumori molesti anche mediante l’uso di apparecchi sonori, anche se portatili dalle ore 23.00 alle ore 7.00, nonché dalle ore 13.00 alle ore 15.30 per il periodo 1 maggio – 30 settembre [art 29 R.P.U., art 659 CP]

Disturb the peace with music or unpleasant noises, including the use of sonar and portable apparatus, from 23.00 to 7.00, as well as from 13.00 to 15.30 between May 1 and September 30 [art 29 R.P.U.– art 659 CP]

Effettuare giochi, pratiche sportive e/o ricreative pericolose o moleste fuori dagli spazi appositamente attrezzati [art 23 R.P.U.]

Play games, sport and/or partake in dangerous or bothersome recreational activities outside designated areas [art 23 R.P.U.]

Accendere fuochi [art 48 R.P.U.]

Light fires [art 48 R.P.U.]

Cogliere fiori o frutti di qualsiasi genere, manomettere piante o comunque danneggiarle; calpestare o sedersi sulle aiuole [art 23 R.P.U.]

Pick flowers or fruit of any kind, tamper with or in any way damage plants; walk or sit on the grass [art 23 R.P.U.]

Arrampicarsi sugli alberi, sui pali, sulle recinzioni, sugli edifici, sui monumenti, sui fanali della pubblica amministrazione [art 23 R.P.U.]

Climb trees, poles, fences, buildings, monuments or street lamps that are public property [art 23 R.P.U.]

Gettare o abbandonare sul suolo pubblico fuori dagli appositi contenitori carte, barattoli o altri oggetti, liquidi, polveri qualsiasi tipo di rifiuti solidi o liquidi [art 23 R.P.U.]

Throw or leave on the public ground outside of the appropriate containers any paper, cans or other objects, liquid, powders or any other type of solid or liquid refuse [art 23 R.P.U.]

Collocare addobbi, festoni, luminarie, senza apposito permesso [art 23 R.P.U.]

Place decorations, posters or lights without proper authorization [art 23 R.P.U.]

L’esercizio della pesca [Ordinanza 8758/90]

Fish [Ordinanza 8758/90]

La balneazione [art 23 R.P.U.]

Swim [art 23 R.P.U.]

Il campeggio [art 24 R.P.U.]

Camp [art 24 R.P.U.]

Eseguire la pulizia della persona, di cose e di animali [art 23 R.P.U.]

Carry out cleaning of people, things or animals [art 23 R.P.U.]

Sdraiarsi o salire sulle panchine [art 23 R.P.U.]

Lie down on or climb onto benches [art 23 R.P.U.]

Spogliarsi e vestirsi in luoghi esposti alla pubblica vista [art 23 R.P.U.]

Get dressed or undressed in places exposed to public view [art 23 R.P.U.]

Condurre animali senza guinzaglio fuori dalle aree loro destinate. Se rientranti tra i cani con attitudini aggressive devono indossare la museruola ai sensi art 1] e 2] Ordinanza N. 212 del 12.9.03 sulla “Tutela dell’incolumità pubblica dal rischio di aggressione da parte di cani potenzialmente pericolosi”. Il conduttore di animali deve vigilare sul loro comportamento e garantire la sicurezza e la pulizia dei luoghi [art 25 R.C. Tutela e Promozione del verde in città]

Allow animals to walk without a leash outside designated areas. If the dog is classified as potentially aggressive it must wear a muzzle in accordance with art 1] and 2] of Ordinanza N. 212 del 12.9.03 sulla Tutela dell’incolumità pubblica dal rischio di aggressione da parte di cani potenzialmente pericolosi. The person accompanying the animal must supervise its behavior and guarantee the safety and cleanliness of the areas. [art 25 R.C. Tutela e Promozione del verde in città]

Condurre cani negli spazi verdi attrezzati, campi di gioco e percorso vita [R.C. Tutela e Promozione del verde in città]

Take dogs into equipped green areas, playing fields and on nature walk [R.C. Tutela e Promozione del verde in città]

Lasciar vagare o abbandonare qualsiasi specie di animale [art 23 R.P.U.]

Allow any species of animal to wander or abandon any species of animal [art 23 R.P.U.]

e inoltre

in addition
Per i lavori di manomissione di aree verdi vale il Regolamento Comunale per la Tutela e la Promozione del Verde in Città.

For damage to green areas the Regolamento Comunale per la Tutela e la Promozione del Verde in Città.

I trasgressori saranno puniti ai termini di legge, di Regolamento Comunale di Polizia Urbana e di Regolamento Comunale per la Tutela e la Promozione del Verde in Città.

Transgressors will be punished in accordance with the Regolamento Comunale di Polizia Urbana and the Regolamento Comunale per la Tutela e la Promozione del Verde in Città.